日記を募集する珍しい文学賞です。
〔主催者HP〕
https://note.com/kotorishobo/n/naf4b4b9ffd17
小鳥書房は国立市谷保にある小さな出版社兼本屋だそうです。第1回ではテーマ「とり」で短編小説を募集しましたが、第2回は「連続する3日の日記」の募集だそうです。
かなり独特の文学賞です。
日記文学は多数ありますが、3日連続となると、想像がつきません。
「日常で起きた出来事を独自の観点で観察し、表現された作品」とあるので、どちらかというと純文学系なのかもしれませんね。
制限文字数は4000字、応募締切は令和6年2月29日です!
<募集要項抜粋>
募集内容:連続する3日の日記
テーマ :なし
最優秀賞:5千円
制限文字数:4000字以内
応募締切:令和6年2月29日
応募方法:メール
kraken5 at
But in Japan, pigeons may have become the victims of crime, after police arrested a Tokyo taxi driver on suspicion of deliberately driving into a flock of the birds, killing one of them.
Suspect Atsushi Ozawa, 50, “used his car to kill a common pigeon, which is not a game animal”, in the Japanese capital last month, and was arrested on Sunday for violating wildlife protection laws, a Tokyo police spokesperson told Agence France-Presse.
The suspect told police he had driven into the birds because “Roads are for people. It’s up to the pigeons to avoid cars,” according to local media.
kraken тор браузер
https://kraken6k.at
A black bear in Iwate prefecture, northern Japan
Bear attacks in Japan hit record high as hunger forces some to delay hibernation
Read more
While limited numbers of game pigeons can be hunted legally in Japan, their feral, urban cousins, can be killed only if they are a proven nuisance – such as causing damage to crops and livestock – and only with the approval of local authorities.
The taxi driver allegedly sped off from traffic lights after they had turned green and ploughed into the birds at a speed of 60km/h (37mph), according to Japanese media.
The alleged incident was reported to police by a passerby who was alerted by the sound of a car engine as it accelerated.
A veterinarian performed a postmortem examination on the pigeon and determined its cause of death as traumatic shock.
Given his job as a professional driver, police described his actions as “highly malicious” – a consideration that prompted them to proceed with the unusual arrest, the Fuji TV network reported.
Sympathy for Tokyo’s pigeons contrasts with sentiment towards its population of crows, which were targeted after complaints that their appetite for rubbish left in the street by restaurants was making a mess of the capital’s streets.
In 2001, the then governor, Shintaro Ishihara, announced he was waging war on the city’s estimated 36,000 crows. Over the two decades that followed, the capital’s crow population fell by around two-thirds, according to the Yomiuri Shimbun.
[url=bs2sprut.net ]блекспрут [/url]
Слово "даркнет" стало широко известным в последние годы и вызывает у многих людей интерес и одновременно страх. Даркнет, также известный как "темная сеть" или "черный интернет", представляет собой скрытую сеть сайтов, недоступных обычным поисковым системам и браузерам.
Даркнет существует на основе технологии, известной как Tor (The Onion Router), которая обеспечивает анонимность и безопасность для пользователей. Tor использует множество узлов, чтобы перенаправить сетевой трафик и скрыть источник данных. Эти узлы представляют собой добровольные компьютеры по всему миру, которые помогают обрабатывать и перенаправлять информацию без возможности отслеживания.
В даркнете можно найти самые разнообразные сайты и сервисы: от интернет-магазинов, продающих незаконные товары, до форумов обмена информацией и блогов со свободной речью. Присутствует также и контент, который не имеет никакого незаконного характера, но предпочитает существовать вне пространства обычного интернета.
Однако, даркнет также обретает зловещую репутацию, так как на нем происходит и незаконная деятельность. От продажи наркотиков и оружия до организации киберпреступлений и торговли личными данными – все это можно найти в недрах даркнета. Кроме того, также существуют специализированные форумы, где планируются преступления, обсуждаются террористические акты и распространяется детская порнография. Эти незаконные действия привлекают внимание правоохранительных органов и ведут к попыткам борьбы с даркнетом.
Важно отметить, что анонимность даркнета имеет как положительные, так и отрицательные аспекты. С одной стороны, она может быть полезной для диссидентов и журналистов, которые могут использовать даркнет для обеспечения конфиденциальности и передачи информации о нарушениях прав человека. С другой стороны, она позволяет преступникам и хакерам уклоняться от ответственности и оставаться в полной тени.
[url=bsprut.org ]blacksprut [/url]
Вопрос безопасности в даркнете также играет важную роль. В силу своей анонимности, даркнет привлекает хакеров, которые настраивают ловушки и проводят атаки на пользователей. Компьютерные вирусы, мошенничество и кража личных данных – это только некоторые из проблем, с которыми пользователи могут столкнуться при использовании даркнета.
В заключение, даркнет – это сложное и многогранный инструмент, который находится в постоянном конфликте между светлыми и темными сторонами. В то время как даркнет может обеспечивать конфиденциальность и свободу информационного обмена, он также служит местом для незаконных действий и усилий преступников. Поэтому, как и в любой сфере, важно остерегаться и быть осведомленным о возможных рисках.
[url=https://kraken6t.at]kraken ссылка[/url]
But in Japan, pigeons may have become the victims of crime, after police arrested a Tokyo taxi driver on suspicion of deliberately driving into a flock of the birds, killing one of them.
Suspect Atsushi Ozawa, 50, “used his car to kill a common pigeon, which is not a game animal”, in the Japanese capital last month, and was arrested on Sunday for violating wildlife protection laws, a Tokyo police spokesperson told Agence France-Presse.
The suspect told police he had driven into the birds because “Roads are for people. It’s up to the pigeons to avoid cars,” according to local media.
кракен даркнет
https://kraken6k.at
A black bear in Iwate prefecture, northern Japan
Bear attacks in Japan hit record high as hunger forces some to delay hibernation
Read more
While limited numbers of game pigeons can be hunted legally in Japan, their feral, urban cousins, can be killed only if they are a proven nuisance – such as causing damage to crops and livestock – and only with the approval of local authorities.
The taxi driver allegedly sped off from traffic lights after they had turned green and ploughed into the birds at a speed of 60km/h (37mph), according to Japanese media.
The alleged incident was reported to police by a passerby who was alerted by the sound of a car engine as it accelerated.
A veterinarian performed a postmortem examination on the pigeon and determined its cause of death as traumatic shock.
Given his job as a professional driver, police described his actions as “highly malicious” – a consideration that prompted them to proceed with the unusual arrest, the Fuji TV network reported.
Sympathy for Tokyo’s pigeons contrasts with sentiment towards its population of crows, which were targeted after complaints that their appetite for rubbish left in the street by restaurants was making a mess of the capital’s streets.
In 2001, the then governor, Shintaro Ishihara, announced he was waging war on the city’s estimated 36,000 crows. Over the two decades that followed, the capital’s crow population fell by around two-thirds, according to the Yomiuri Shimbun.
[url=https://seriesonline.site/]Бездепозитный бонус Vavada[/url] поражает своим различными играми: от удивительных игровых автоматов до классических настольных игр. Здесь каждый игрок найдет что-то по своему вкусу. Щедрые бонусы и акции Vavada придают игре дополнительный заряд азарта, делая опыт игры еще более увлекательным.
Одним из основных достоинств Азартного Заведения Вавада является обеспечение безопасности игроков. Сертифицированные варианты оплаты, системы защиты информации и справедливая игра – залог безопасного и честного времяпрепровождения в Vavada casino.